наркомань и мимимишность(с)
Every one was wealthy, every one was arrogant, and every one was a captain and commander, answerable to no one but Yurkhaz zo Yunzak, disdainful of mere sellswords, and prone to squabbles over precedence that were as endless as they were incomprehensible.
Вот как не любить Мартина, а?
Счастье, что я решила читать на английском, а то так бы и не узнала, как порой коверкает суть перевод (даже хороший). Мне всегда стиль Мартина казался очень сухим, а так как он пишет ПОВами персонажей - те в итоге тоже начинают казаться сухими, малоэмоциональными. Но вот после ТсД мне стало ясно что тут скорее "виноват" перевод. Например, они зачем-то любят разбивать на 2-3 коротких прекрасные длинные мартиновские предложения. В итоге, например, может получиться, что герой "думает" короткими рублеными фразами, в то время как в оригинале там была сложная конструкция с необычными связями. Ну и я уж молчу о том, что длинные и сложновыверченные предложения гораздо лучше коротких
Прям бальзам на душу, я сама всю жизнь так пишу ))
Вообще, мне очень хочется потрепаться о Танце с Драконами, мне немного осталось дочитать, и потом я буду флуууудить. Спойлеры постараюсь прятать, конечно же. Но вообще, книга зверски крута, особенно главы Тириона и Теона.
Вот как не любить Мартина, а?

Счастье, что я решила читать на английском, а то так бы и не узнала, как порой коверкает суть перевод (даже хороший). Мне всегда стиль Мартина казался очень сухим, а так как он пишет ПОВами персонажей - те в итоге тоже начинают казаться сухими, малоэмоциональными. Но вот после ТсД мне стало ясно что тут скорее "виноват" перевод. Например, они зачем-то любят разбивать на 2-3 коротких прекрасные длинные мартиновские предложения. В итоге, например, может получиться, что герой "думает" короткими рублеными фразами, в то время как в оригинале там была сложная конструкция с необычными связями. Ну и я уж молчу о том, что длинные и сложновыверченные предложения гораздо лучше коротких

Вообще, мне очень хочется потрепаться о Танце с Драконами, мне немного осталось дочитать, и потом я буду флуууудить. Спойлеры постараюсь прятать, конечно же. Но вообще, книга зверски крута, особенно главы Тириона и Теона.
Там на самом деле не совсем "переживет". Действие Пира и Танца происходит до какой-то точки параллельно. В Пир не влезли линии всех персонажей, к примеру Теона там нет вообще. Тириона кажется тоже нет, если я не ошибаюсь. Дени нет. А хронологически начало их линий в Танце приходится на конец Бури Мечей. У большинства, по крайней мере.
Я сейчас тяну, если честно, потомучто на английском читать мне сложновато будет, не настолько владею языком.
Тирион Тайвина положил в Буре Мечей. Его линия в Танце начинается с того, как он плывет на корабле через море. В Пире нет его, в общем.
Я все же надеюсь дождаться вменяемого перевода.
Они еще зачем-то Мать Ройн превратили в Отца. Зеленые Сироты негодуэ.
Nirmala, и мне нравится очень.