наркомань и мимимишность(с)
Ыыы.
Я понимаю еще что у нас полфэндома не читало роман, либо читало по диагонали одну НЦу и потому ничерта оттуда не знает.
Но то что люди умудряются также по диагонали смотреть анимэ, а потом в спорах выдавать эпичные перлы, демонстрирующие что они смотрели именно что по диагонали с перерывами на сбегать за пивом - это что-то особенно чудесное %))
Я пожалуй поняла, по какому принципу у меня сформировался круг общения в АнК-фэндоме - я могу быть решительно не согласна с человеком по какому-то важному вопросу, могу спорить с ним до хрипоты и даже злиться и обижаться какое-то время после особо пламенных дискуссий - но потом все само собой вернется к мирному распитию чаев с булочками :-)) А все потому что есть люди которые не думают так как ты - ключевое слово здесь "не думают"
. И есть люди которые думают не так как ты - ключевое "думают не так".
Я понимаю еще что у нас полфэндома не читало роман, либо читало по диагонали одну НЦу и потому ничерта оттуда не знает.
Но то что люди умудряются также по диагонали смотреть анимэ, а потом в спорах выдавать эпичные перлы, демонстрирующие что они смотрели именно что по диагонали с перерывами на сбегать за пивом - это что-то особенно чудесное %))
Я пожалуй поняла, по какому принципу у меня сформировался круг общения в АнК-фэндоме - я могу быть решительно не согласна с человеком по какому-то важному вопросу, могу спорить с ним до хрипоты и даже злиться и обижаться какое-то время после особо пламенных дискуссий - но потом все само собой вернется к мирному распитию чаев с булочками :-)) А все потому что есть люди которые не думают так как ты - ключевое слово здесь "не думают"

Я все хотела спросить. А роман - это именно роман? В смысле, не манга? Если да, то где можно почитать его перевод?
А какой вариант лучше?
Сейчас, погоди, я нарою ссылки...
Надо его кстати обновить - добавить ссыль на 5-ый том англицкого издания..
Ты японский знаешь??
А, понятно. Если английская версия лучше, я бы ее почитала... А почему они до конца не осилили?
У английской версии есть ряд проблем - переводчик склонен к отсебятине. В разумных пределах, но не для научной фантастики. Например она там часто пихает фразы из чисто христианского культурного пласта, что для планеты где нет христианства недопустимо. Если это держать в уме - можно читать смело
Понятно) В-общем, с критикой текста у меня все в порядке.
А какого рода эти фразы? Я просто НФ японскую совсем не читала, но в аниме они иногда склонны к культурному синкретизму... Помнится, я переводила как-то аниме, так всю дорогу рыдала просто. Или переводчик там Библию цитирует или что-то такое?
Прелесть какая)))
И еще надо быть остородным со всякими андроидами. Это пока самая большая загадка текста - в японском в половине случаев то что в английском названо андроид это именно андроид, а в половине (то что касается блонди) - некое "искуственно созданное тело". Пока не ясно что автор имеет в виду...
Странно - насчет создателя, да... о_О
А автор жив?
Ну просто как мне кажется английский переводчик не имел дело с фантастикой. Такие проколы даже с профи могут случаться, когда они переходят на незнакомую почву. В фантастике очень, очень важно избегать именно таких "общих" выражений - общих для твоей культуры, но абсолютно чуждых тому обществу которое описываешь. А то дикие фанаты вроде нас как решат что на Амой есть христианство и понаделают далеко идущих выводов :-))
Тогда можно у нее спросить про андроидов)))))
С профи такие проколы как раз обычно не случаются, это скорее ошибка переводчика с небольшим опытом. Есть привычка отсеивать определенного сорта устойчивые выражения и фразеологизмы.
Это про меня, да?
и откроют пятый канонный фронт
Дин, ты где опять начиталась?
Kianit контактов ее нет %( Уж мы бы спросили!
Katze_Xks про тебя вообще говорить бессмысленно, ты безнадежен во всех отношениях %))))
vivianne_undo много где. Это пост по совокупности по последним дискуссиям за месяц у меня, у Заиньки и на старом сообществе.
А где такое было? Мне только "искусственное тело" попадалось при беглом просмотре.