А, и чуть не забыла.
РОССИЙСКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ Я не хочу дальше читать "Город костей" еще и потому, что по-русски это делать невозможно. Я бы все простила, но эти люде не знают сами (и не удосужились погуглить), как переводится Dungeons&Dragons и Millenium Falcon. "Темницы и драконы", ахахаха. Что-то мне подсказывает, что две трети гиковских шуточек Саймона вообще пропали при переводе. Здравствуй, мальчик Телепорт, я твой мать Телекинез!